Как работать с новыми словами?

Как работать с новыми словами?

Автор: Leo Selivan,

перевод: NatWolf (специально для сайта Студии иностранных языков).

Мы все прекрасно знаем, что студент должен уходить с занятий с какими-то записями о пройденном материале, чтобы потом, дома, он мог вспомнить, повторить и заучить новую информацию.

Если говорить о разучивании новых слов иностранного языка, то записывать их надо таким образом, чтобы информация легко запоминалась, и с материалом было удобно работать. Для этих целей студентам обычно предлагают завести свой «словарик» в виде блокнота или тетради, куда студент может записывать все новые слова, с которыми встречается в процессе обучения.

Тетрадь для работы с лексикой

Вводя этот термин, прошу заметить, что тетрадь для работы с лексикой это не просто «словарик», где Вы записываете новые слова в алфавитном порядке с переводом. Идея тетради в том, чтобы организовать новую лексику таким образом, чтобы она не была в отрыве от ситуаций живого языка, в которых она встречается. Например, выражение « doesn’t ring a bell» я прошу записать в тетрадь именно в той фразе, в которой его услышали ученики: The name doesnt ring a bell. Сравните со словарным вариантом: not to ring a bell.

То же правило применяется не только к выражениям, но и к словам. Учащиеся, как правило, сталкиваются с новыми словами в текстах и часто игнорируют их окружение. Но, как известно, слова используются не изолированно друг от друга, поэтому очень полезно записывать новые слова с их лексическими партнерами. Иными словами, записывайте не отдельное слово, а несколько слов в совокупности. К примеру, слово «strict» я прошу записывать именно вместе с фразой, в которой оно возникло: under the strict rules of. Или даже целым предложением: She was brought up under the strict rules of her religious parents.

Кроме того, многие выдающиеся лингвисты, (к примеру, Schmitt & Schmitt, 1995) отмечают также, что новое слово должно быть интегрировано в уже имеющиеся знания, то есть употребляться в предложении с теми словами, которые ученику хорошо известны.

Как вести тетрадь
В идеале, такие тетради должны быть организованы тематически. К примеру: работа, здоровье, внешность и так далее. В разделе «Работа» студенты уровня Intermediate могут вести примерно такие записи:

WORK
was called in for an interview
go on maternity / paternity leave
I am a fast learner

doesn’t have any qualifications (=digrees, diplomas, certificates…)
doesn’t meet the requirements = not suitable
Make the most of it

steady job
demanding job
stressful job

 

Как видите, не существует каких-то строгих правил по ведению записей. Студенты делают собственный выбор, нужно ли записывать перевод и требуются ли пояснения. Существует только одно строгое правило: нельзя записывать изолированные слова! Можно завести в тетради отдельные страницы для определенных ситуаций (В отеле, в ресторане), ключевые слова (выражения с  with UP, POINT или WAY), различия между двумя словами, которые легко спутать (например, study / learn с примерами для каждого слова) или грамматические модели (слова с –ing, вопросы типа Have you ever…?)

Основные принципы

* Лучше меньше, да лучше
Лучше сконцентрироваться на меньшем количестве слов, зато собрать всю необходимую по ним информацию, включая, грамматические модели и предложения с примерами. Нет необходимости записывать каждое новое слово, это будет снижать продуктивность учащегося.

* Словам, как и людям, необходимо жизненное пространство
Между новыми словами оставляйте побольше места, потому что Вы можете узнать дополнительную полезную информацию, относящуюся к слову и дополнить описание, добавить интересные примеры. Например, после фразы under the strict rules of учащиеся могут добавить: My father is very strict.

* Тетрадь для лексики похожа на дневник
В продолжение к предыдущему принципу следуйте правилу: начинайте новую тему с новой страницы. Так, у Вас будет достаточно места, если вдруг придется дополнить тему.
Чтобы напомнить студентам о необходимости организовывать свои записи тематически, я всегда ставлю в пример дневник. Когда Вы хотите записать прием у врача, то обычно Вы не пишите дату приема, а вписываете его в тот день, когда у Вас прием. Так же и со словами: если Вы хотите запомнить какую-то фразу, то записываете ее в ту тему, которой она близка по смыслу, где Вы ее быстро найдете.

* Слова, как и люди, нуждаются в компании
Как уже было сказано, все важные слова, которые Вам необходимо запомнить, надо писать не изолированно, а вкупе с теми словами, с которыми Вы их встретили.  

* Почувствуйте язык
Когда Вы делаете записи в лексической тетради по правилам, которые мы Вам предлагаем, то сможете лучше почувствовать изучаемый язык, ведь Вы не просто заучиваете слова, но и изучаете все их окружение.  
Неудобства тетрадей для лексики
Несмотря на всю свою привлекательность, лексические тетради имеют и недостатки. Один из таких недостатков – время. Для правильного ведения лексической тетради требуется много времени. Однако, учащиеся, как правило, предпочитают быстро записать новое слово на тот день, когда они его узнали. В результате фразы с одним и тем же ключевым словом могут быть разбросаны по всей тетради. Необходимо объяснить учащимся важность правильной организации записей.

Это странно, но зачастую студенты записывают одно и то же слово или фразу несколько раз. Например, они услышали фразу, но не помнят ее перевода и предпочитают записать ее повторно, чем искать в тетради. Значит, работа организована не совсем верно. Учащиеся обычно утверждают, что таким образом они легче запоминают, но я полагаю, что это пустая трата чернил.

Лексическая тетрадь не является активным способом усвоения лексики. Она лишь помогает установить родственные связи между различными лексическими единицами и определить ореол их «обитания». Для того, чтобы надолго запомнить слово или фразу и перевести их в разряд активной лексики, тетрадь не подойдет.

Карточки со словами
Карточки со словами еще известны, как «флеш» карточки. Одна сторона карточки содержит новое слово, а другая – его перевод. В свое время такие карточки получили большую популярность. В настоящее время, когда приобрел популярность коммуникативный метод изучения языка, карточки утратили свою привлекательность.

Однако, многие лингвисты утверждают, что карточки являются прекрасным способом быстро расширить свой словарный запас за короткие сроки. Такое изучение новых слов имеет высокую эффективность.

Кстати, для тех, кто привык работать за компьютером, существуют сайты, которые предлагают Вам сделать свои карточки и затем упражняться с ними, играя в различные игры.

От карточек со словами к лексическим карточкам

Я предлагаю не просто использовать идею с карточками, но усовершенствовать ее, следуя своему главному принципу: не записывать слово изолированно. На моих карточках учащиеся пишут с одной стороны слово, а с другой стороны – весь необходимый «куст» лексики с переводом или без него, в зависимости от объема знаний и желания учащегося.

FRONT

BACK

ruthless

very cruel; showing no mercy

dictator
killer

Throw away these old magazines – be ruthless!

decent

salary
job
guy / man

There’s nothing decent on
(on TV)



Эти карты особенно хорошо работают для существительных, потому что с обратной стороны эти слова прекрасно дополняются прилагательными и глаголами.

research

V
do
carry out
conduct

Adj

thorough
scientific
A lot of research (NOT researches) shows..

difficulty

overcome  learning

face          financial

have         major

serious

have difficulty finding



Лексические карточки: преимущества и неудобства
Учащийся легко может найти карточку, даже если они не организованы тематически, как в тетради, поэтому одно и то же слово не записывается повторно. С карточками удобней работать, чем с тетрадью. Их можно разложить и видеть весь материал. С карточками можно придумать ряд занимательных упражнений для запоминания и повторения материала. В то время как тетрадь можно лишь просматривать время от времени.

К сожалению, с ростом пачки лексических карточек у студентов пропадает энтузиазм с ними работать. К тому же, формат карточек пригоден не для всех словарных статей. К примеру таких:
The long and the short of it
I couldn’t get back to sleep
I don’t know how to put it but…
I should get going.
It goes without saying that….
How long are you planning on staying?
Don’t get me wrong
When we first came over here…
I
havent really thought about it

И как следовать принципу: «записывать ключевое слово на одной стороне, а «куст» сопутствующей лексики на другой»? Как в этих фразах выделить ключевое слово?

Заключение
И учителя и учащиеся должны помнить, что какой бы метод изучения  лексики они ни избрали, слова нельзя учить изолированно от контекста. Помните, что записывая новое слово с переводом, Вы узнаете только значение слова, что является верхушкой айсберга. А под поверхностью воды находится огромная масса других аспектов слова и его использования.

Мой эксперимент в обучении с лексическими карточками был успешным и я возвращаюсь к этому методу снова и снова, когда преподаю на курсах.

Полезные источники
Flashcard maker for making your own printable flashcards
http://www.teachingenglish.org.uk/flashcard-maker

An article on using flashcards with young learners
http://www.teachingenglish.org.uk/articles/using-flash-cards-young-learners

Quizlet - online flashcard maker
http://quizlet.com/

My Wordbook – interactive vocabulary learning app for iPhones / iPads based on flashcards but you can add own notes (e.g. collocations, example sentences etc)
http://learnenglish.britishcouncil.org/en/mobile-learning/mywordbook

Evernote – an easy-to-use app for taking notes which can be used as a lexical notebook
www.evernote.com

An article on using Evernote for language learning
http://www.teachingenglish.org.uk/blogs/rob-lewis/a-great-m-learning-too...

An article with practical ideas on starting lexical notebooks:
http://www.teachingenglish.org.uk/articles/lexical-notebooks

A blog post by Dale Coulter (our featured blogger of the month - October 2011) on lexical notebooks with examples:
http://languagemoments.wordpress.com/2011/09/28/lexical-notebooks/

Литература
Laufer, B., Meara, P., & Nation, I.S.P. (2005) Ten best ideas for teaching vocabulary. The Language Teacher 29 (7), pp 11-14. Available on http://jalt-publications.org/tlt/issues/2005-07_29.7

Lewis, M. (2000). There is nothing as practical as a good theory. In M. Lewis (Ed.), Teaching Collocation (pp 10-27). Boston: Thomson-Heinle

Nation, I.S.P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: CUP

Schmitt, N. (1997). Vocabulary learning strategies. In: N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp 199-227). Cambridge: CUP

Schmitt, N. & Schmitt, D (1995). Vocabulary notebooks: theoretical underpinnings and practical suggestions. In ELT Journal 49 (2), pp 133-143

Woolard, G. (2000). Collocation - encouraging learner independence. In M. Lewis (Ed.), Teaching Collocation (pp 28-46). Boston: Thomson-Heinle

ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

К списку статей

На главную страницу

Теги: новые слова  
Оценить:
Спасибо за вашу оценку, она будет учтена
Cредняя оценка: ---0





Регистрация

Логин
Пароль
Забыли пароль?
Регистрация
Войти через:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Подписка

Копилка

Выпустите уже кошку из сумки!...
Что англичане имеют в виду, когда предлагают выпустить кошку из сумки?...

СКИДКИ

  1. Какой язык Вы хотите выучить?

Оставьте отзыв

english-yes
Сайты 1С-Битрикс: yamangulov@gmail.com   Тел. +7 910 666 48 93 Ямангулов А.Н.